Farsça

هرچه کردید باز به نظر رسیدن داشتم.با پر پروانه ها شوق پریدن داشتمنی هایی که نمک شده بر تنی پر زخم بازگرچه درد بود، گفته تار نیک می پنداشتمیا که فکرم پر شد از شکوه برای نارفیقمن چه رویا ها از این رسم رفاقت داشتم ...اینکه میگردد زمین هر روز خوب است و منمبی جهت نفرت از این دنیایی گردون داشتم
Tərcümə elə azərbaycanca

Azerice

Nə etsən də, mən hələ də baxırdım. Kəpənək qanadları ilə uçmaq arzum var idi, yaralarla dolu bədənə duzlanmış duz, ağrılı olsa da, yaxşı olduğunu düşünürdüm, ağlım vəfasızlığım üçün izzətlə dolu idi, bu dostluq ənənəsi haqqında nə xəyallarım var idi... yer kürəsi fırlanır, hər gün yaxşıdır və ətrafımdakı bu dünyadan nifrət etməyə heç bir səbəbim yox idi
Türkçe olaraq azərbaycanca

(5000 karakter kaldı)
Farsça
Azerice

İçindekiler

Son çeviriler

devamını göster›
ADS - REKLAMLAR